“但是巴🉇🅏尼,你是否想过,那些死去的人们,他们也许……”

    纳基顿了一下,带着深深的不忍道:

    “他们也许不想看见我们这样冤冤相报,手足相残……🙹🏔也许只想好好安息,只想我们安安稳稳,只想让🎯🔣一切随风而去…🉕🇍🗒…”

    泰尔斯皱起眉头。

    气氛越来越不对了。

    “纳基,”塔尔丁忍不住发话道:

    “别再说了。”

    纳基沉默了。

    小巴尼的轻哼传来。

    “随风而去……”

    他深深看着身侧的👥火把,慢慢变得迷惘,复而又坚定起来:

    “当我父亲断折了双臂,流尽了血液,像路边的🅗野狗一样睁着痛苦的双目,无声躺在被染红的地砖上,掩盖在重重尸堆之下的时候,他看着可不🞌💭🕂像是随风而去。”

    小巴尼的话充满了愤怒和痛苦。

    通道里的呼吸变得紊乱起来。

    “还有我们四十几个人,🋠🚲十几年来,所遭遇的折磨🅴,所经受的一切,所面对的痛苦……”

    “十几年来,你们睁眼闭眼所🃯见到的幻象,所梦🅗见的过去,所想象的未来……”♑🇪🛘

    “再想想,萨克埃尔就是这一切的罪魁🈄🟂祸首,却逃脱了罪责,瞒骗了世人,逍遥法外……”🉻

    “扪心自问,纳基,你们……”

    “真的能让这些都随风而去?”

    “然后心安理得,理直气壮地度过余生?”

    他的每一句话,都👥让卫队🋠🚲的诸人们微微动🛋🚳🗟容。

    “不。”

    “至少我不能。”

    “而这也不是手足相残。”

    小巴尼轻声道。